Baren Digest Thursday, 3 July 2003 Volume 24 : Number 2289 ---------------------------------------------------------------------- From: Jsf73#aol.com Date: Thu, 3 Jul 2003 07:17:41 EDT Subject: [Baren 22088] Hmm, I thought there was no rancor.... I am sorry to report that I was wrong. I had tried to reassure Marilynn Smith that there was no animosity between those who practice traditional hanga and or those who print in oil based inks. I mentioned that Mike Lyons merely posted "keeping focus" since he was concerned with hanga being lost in the noise. Now I should have sent this to marilynn off list I guess, since Sharen Linders took it the wrong way and very personally. I am very sorry for this, but that does not excuse the personal attack she sent me off list. Sharen, I never said to anyone to shut up, but that is what your post to me says implicitly. "Now be a Baren member and print or talk about printing. " I never told anyone to leave the list, I dont believe in censorship either. I never tell people to shut up. I am not merely quoting mike either, since I personally know of other sites for block printing. I did extensive research when I found Baren. Neither did I say oil based printing should not be part of Baren forum. However Sharen, you have spoken. I have enjoyed reading the forum and meeting it's members. I haven't had the opportunity to participate in an exchange yet, but I would have valued all the prints equally, oily or hanga. I am sur e that when I get my prints from exchange 17 I will love them all. Goodbye Sharen, I dont need such animosity, and I will no longer post to the forum. If you so wish just say the word and I wont participate in exchanges either. John Furr ------------------------------ From: Jan Telfer Date: Thu, 3 Jul 2003 20:02:10 +0800 Subject: [Baren 22089] Re: Exchange #18 Dear Mike and All, If the numbers are growing as fast as I think they are....I signed up on the 2nd and I don't think I will make the "cut", but I think that it would be feasible to make the same exchange cut into two complete groups that will make it fair for more members to be able to join in and the number or prints will be restricted to the usual 31. With the smaller format, many may want to use more colour combinations and more than 31 will be restrictive even for a smaller format. I posted my Calendar prints to-day, Julio. Jan ------------------------------ From: Mary Krieger Date: Thu, 03 Jul 2003 07:51:31 -0500 Subject: [Baren 22090] a woodblock glossary Greetings all, Why don't we work collectively on a glossary to be added to the encyclopedia. I checked the site out and under 'Dictionary' we have a good selection of the Japanese terms (some even with audio files) contributed by David Bull. This leaves the field wide open for all the other languages of the world. For the English speakers there are all those specialized uses for common terms like 'ink knife' that puzzle everyone at first and for all of you who revel in more than one language how do you say woodblock in Portuguese, German, Spanish or.... I would be happy to work on compiling and editing if you would help me by suggesting terms and or definitions, approving and criticizing as we go. I nominate for our first term.... wood (English), bois (Francais) the part of a tree between the center and the bark--in woodblock printing, used to make the printing block Let the games begin!! Mary Krieger Winnipeg MB Canada ------------------------------ From: FurryPressII#aol.com Date: Thu, 3 Jul 2003 08:58:33 EDT Subject: [Baren 22091] Re: a woodblock glossary in canada lang. can be a whole political can of worms not sure i want to go there. lol john "furrypress" center ------------------------------ End of Baren Digest V24 #2289 *****************************